Destiné aux cruciverbistes du Québec et de toute la francophonie
Vous n'êtes pas identifié.
* * Pour m'écrire: michel.hannequart @ gmail.com * *
Facebook: rejoignez le groupe de mots croisés !
Quel mot intrigant...........le sot-l'y-laisse !
(encore plus intrigant quand on l'entend sans le voir écrit)
Il s'agit d'une partie du poulet au goût très apprécié mais néanmoins peu connue, d'où son nom qui signifie :
« seul un sot laisserait ce morceau sans le manger ».
Hors ligne
La première fois que je l'ai trouvé dans une grille, il y a très longtemps, je crois bien que c'était la gdm........et j'avais chercher, mais chercher.....à ne jamais l'oublier. ![]()
Hors ligne
.
A malheureusement disparu des dicos récents, les suivez-moi-jeune-homme.
Beaucoup moins portés aujourd'hui, on en voit parfois au chapeau que certaines demeures arborent à leur porte principale ; ou au cinéma.
:~)
.
Hors ligne
C'est vrai qu'on ne trouve plus le "suivez-moi-jeune-homme" dans les nouveaux dictionnaires.
Il faut dire que l'époque ne se prête plus à ce genre de colifichet du très romantique XIXe siècle, et qui partageait la mode avec les falbalas, guêpières et longs jupons...............
Hors ligne
Cette fanfreluche n'attirait que godelureaux et mirliflores.
.
(beau site web, Tiffany)
:M
_
Hors ligne
.
un autre mot composé qui vieillit, disparait des dicos, mais mérite d'entrer au salon des mots :
allez faire un tour dans un "décrochez-moi-ça" ; on y trouve des aubaines.
Plus dans le Larousse (qui lui n'est pas dans les noms communs du larousse...) mais se trouve au moins chez :
http://www.cnrtl.fr/definition/
ça fait du bien d'en parler
,
m
.
(153)
Hors ligne
.
connaissez-vous les balais de sorcière ?
Le long du littoral droit du St-Laurent c'est vraiment très commun.
Un "balai de sorcière", ça se trouve dans les conifères.
http://www.granddictionnaire.com/BTML/F … x800_1.asp +"balai de sorcière" dans le champ de recherche
http://fr.academic.ru/dic.nsf/frwiki/175610
http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/fr/Witch%27s_broom
http://imfc.cfl.scf.rncan.gc.ca/maladie … sp?geID=27
http://www.bonjourchezdo.com/voyages/balais.htm
http://fr.academic.ru/dic.nsf/frwiki/175610
Il n'y a pas vraiment d'entrée (intitulé, rubrique) pour ce terme, mais ça existe bel et bien et ça ne s'appelle pas autrement (sinon latin).
C'est comme si certaines sorcières s'étaient emberlificotées dans les branches ; elles avaient p-ê bu avant de voler...
hi hi
m
.
(182)
Hors ligne
C'est une espèce de "magoua" disait ma mère il y a très longtemps, en parlant de quelqu'un de bizarre, de peu recommandable; un drôle de numéro quoi!
Je ne m'étais jamais posé de question sur l'origine de ce mot jusqu'à maintenant mais il existe vraiment dans le language courant sans être dans le dictionnaire.
Le Magoua est une variété régionale du français québécois parlée entre Trois-Rivières et Maskinongé.
Comme ethnonyme, Magoua désigne les descendants des anciens coureurs de bois, ces Indiens Blancs, qui ont squatté la région dès 1615.
Le sens du mot en a été élargi par les gens de la région. ![]()
http://fr.wikipedia.org/wiki/Magoua
Hors ligne
.
intéressant, Tiffany ; google nous en fait des métis de Yamachiche, etc.
En tout cas, il semble qu'une magoua c'était déjà plus noble qu'un wâbo.
Je ne sais pas combien il reste de véritables magouas, mais des wâbos il y en a de toutes sortes.
(N'y avait-il pas un nom particulier pour les gens qui se déplaçaient accrochés aux essieux des trains ?)
M. Larousse connait les trimardeurs, somme toute plus vaillants que les wâbos.
(sérieux ; trimard, le parcours du trimardeur, même trimarder, se déplacer à la recherche de travail)
Bon, eXcusez-la, 'faut que j'me sauve ...la semaine n'est pas finie !
Bon w-e, bonne Mordue.
m
.
(206)
Hors ligne
balais de sorcière ..............
Une lettre de trop pour inspirer le grand verbi ....pour la gdm! ![]()
Hors ligne
.
c'est gentil d'y avoir pensé ;
avec bonnet-de-prêtre on aurait le compte, pour peu d'y mettre le paquet.
c'est délicieux.
et là, la rubrique existe. ![]()
.
Hors ligne